-
1 piercing
1 body piercing* * *['pirsin]SM piercing* * *['pirsin]1) ( acción) body piercing2) ( joya) stud* * *= body piercing, piercing.Ex. In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.Ex. Their promise to let their daughter pierce her navel in exchange for good grades risk far more by breaking their promise than by allowing the piercing.----* hacerse un piercing = pierce.* piercing para la lengua = tongue stud.* * *['pirsin]1) ( acción) body piercing2) ( joya) stud* * *= body piercing, piercing.Ex: In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
Ex: Their promise to let their daughter pierce her navel in exchange for good grades risk far more by breaking their promise than by allowing the piercing.* hacerse un piercing = pierce.* piercing para la lengua = tongue stud.* * */ˈpirsin/A (acción) body piercinghacerse un piercing to have a piercinghacerse un piercing en la lengua to have one's tongue piercedB (joya) studse puso un piercing en la lengua she had a stud put in her tongue* * *body piercing;hacerse un piercing en el ombligo to have one's navel pierced* * *m (body) piercing -
2 penetrante
adj.1 acute (intenso) (dolor).2 sharp, penetrating (sagaz).* * *► adjetivo1 penetrating* * *adj.sharp, acute* * *ADJ1) [herida] deep2) [arma] sharp; [frío, viento] biting; [sonido] piercing; [vista] acute; [aroma] strong; [mirada] sharp, penetrating3) [genio, mente] keen, sharp; [ironía] biting* * *1)a) <mirada/voz> penetrating, piercing; < olor> pungent, penetrating; < sonido> piercingb) <viento/frío> bitter, biting2) <inteligencia/mente> sharp, incisive; <humor/ironía> sharp, cutting* * *= penetrating, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, lancinating, piercing, pungent, high-pitched, penetrative, tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex. The personnel officer experienced an involuntary shiver as the lancinating reality of the board's decision sank in.Ex. She gave him one long piercing glance and started up the stairs toward the deputy director's office.Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex. As the vacuum is further increased, the rays become more penetrative, and show the shadow of the bones in the hand.Ex. The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.Ex. Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.----* de un modo penetrante = piercingly.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* frío penetrante = biting cold, pinching cold.* olor fuerte y penetrante = tang.* sabor fuerte y penetrante = tang.* viento penetrante = biting wind.* * *1)a) <mirada/voz> penetrating, piercing; < olor> pungent, penetrating; < sonido> piercingb) <viento/frío> bitter, biting2) <inteligencia/mente> sharp, incisive; <humor/ironía> sharp, cutting* * *= penetrating, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, lancinating, piercing, pungent, high-pitched, penetrative, tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex: The personnel officer experienced an involuntary shiver as the lancinating reality of the board's decision sank in.Ex: She gave him one long piercing glance and started up the stairs toward the deputy director's office.Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex: As the vacuum is further increased, the rays become more penetrative, and show the shadow of the bones in the hand.Ex: The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.Ex: Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.* de un modo penetrante = piercingly.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* frío penetrante = biting cold, pinching cold.* olor fuerte y penetrante = tang.* sabor fuerte y penetrante = tang.* viento penetrante = biting wind.* * *A1 ‹mirada/voz› penetrating, piercing2 ‹olor› pungent, penetrating; ‹sonido› piercing3 ‹viento/frío› bitter, bitingB1 ‹inteligencia/mente› sharp, incisive2 ‹humor/ironía› sharp, cutting* * *
penetrante adjetivo
1
‹ olor› pungent, penetrating;
‹ sonido› piercing
2 ‹inteligencia/mente/ironía› sharp
penetrante adjetivo
1 (mirada, voz) penetrating
2 (dolor) piercing
3 (olor) pungent
4 (herida) deep
5 (frío) bitter, biting
6 (mente, observación) incisive, sharp, acute
' penetrante' also found in these entries:
Spanish:
refinada
- refinado
English:
incisive
- keen
- keenly
- penetrating
- pervasive
- piercing
- searching
- intent
- obtrusive
- tang
* * *penetrante adj1. [intenso] [dolor] acute;[olor] sharp; [frío] biting; [mirada] penetrating; [voz, sonido] piercing2. [sagaz] sharp, penetrating* * *adj1 mirada penetrating2 sonido piercing3 frío bitter4 herida deep5 análisis incisive* * *penetrante adj1) : penetrating, piercing2) : sharp, acute3) : deep (of a wound) -
3 penetrar
v.1 to pierce, to penetrate (introducirse en) (sujeto: arma, sonido).Los policías penetraron The policemen penetrated.Ella penetró el misterio She penetrated=understood the mystery.El ácido penetra la piel Acid penetrates the skin.La bala penetra la pared The bullet pierces the wall.2 to get to the bottom of (secreto, misterio).3 to penetrate (sexualmente).4 to go deep into, to penetrate.El misil penetró la tierra The missile went deep into the ground.* * *1 (introducirse - en un territorio) to penetrate (en, -); (- en una casa, propiedad) to enter2 (atravesar) to penetrate, seep through1 (atravesar) to penetrate; (ruido) to pierce■ el olor era tan fuerte que penetró la ropa the smell was so strong that it got right into our clothes2 (descifrar - misterio) to get to the bottom of; (- secreto) to fathom (out)* * *verb1) to penetrate2) enter* * *1. VI1) (=entrar)penetraron a través de o por una claraboya — they entered through a skylight
el agua había penetrado a través de o por las paredes — the water had seeped into the walls
penetrar en: penetramos en un túnel — we went into o entered a tunnel
el cuchillo penetró en la carne — the knife went into o entered o penetrated the flesh
2) frm (=descifrar) to penetrate2. VT1) (=atravesar) to go right through2) [sexualmente] to penetrate3) frm (=descubrir) [+ misterio] to fathom; [+ secreto] to unlock; [+ sentido] to grasp; [+ intención] to see through, grasp3.See:* * *1.verbo intransitivoa) ( entrar)penetrar por algo — agua/humedad to seep through something
b) ( en el acto sexual) to penetrate2.penetrar vta) <defensa/membrana> to penetrateb) (liter) <misterio/secreto> to fathom, penetrate (liter)c) (Com) < mercado> to penetrated) ( en el acto sexual) to penetrate* * *= cut through, go into, penetrate, go in, permeate, break through, tread into, seep into, seep through, seep, pervade, see through, insinuate + Reflexivo + (into), insinuate + Posesivo + way through, insinuate into, pierce, intromit.Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex. Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.Ex. This seems to suggest that Schopenhauer may have trodden much further into the mystics' domain than he is willing to admit.Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex. The consequences were beginning to seep through to respondents at the time of the visits made to them and were creating a great deal of concern.Ex. The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.Ex. I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex. Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.Ex. But self-concern can insinuate itself into every corner of the emotional life.Ex. As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.Ex. While endorsing the thought that language is insinuated into brains, I also identify what I believe is the theory's Achilles heel.Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex. During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.----* osar penetrar = venture into.* palabras + penetrar = words + sink.* penetrar de un modo inclinado = slant into.* penetrar una barrera = break through + barrier.* * *1.verbo intransitivoa) ( entrar)penetrar por algo — agua/humedad to seep through something
b) ( en el acto sexual) to penetrate2.penetrar vta) <defensa/membrana> to penetrateb) (liter) <misterio/secreto> to fathom, penetrate (liter)c) (Com) < mercado> to penetrated) ( en el acto sexual) to penetrate* * *= cut through, go into, penetrate, go in, permeate, break through, tread into, seep into, seep through, seep, pervade, see through, insinuate + Reflexivo + (into), insinuate + Posesivo + way through, insinuate into, pierce, intromit.Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.
Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.Ex: Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.Ex: This seems to suggest that Schopenhauer may have trodden much further into the mystics' domain than he is willing to admit.Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex: The consequences were beginning to seep through to respondents at the time of the visits made to them and were creating a great deal of concern.Ex: The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.Ex: I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex: Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.Ex: But self-concern can insinuate itself into every corner of the emotional life.Ex: As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.Ex: While endorsing the thought that language is insinuated into brains, I also identify what I believe is the theory's Achilles heel.Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex: During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.* osar penetrar = venture into.* palabras + penetrar = words + sink.* penetrar de un modo inclinado = slant into.* penetrar una barrera = break through + barrier.* * *penetrar [A1 ]vi1(en un lugar): la puerta por donde penetró el ladrón the door through which the thief enteredel agua penetraba por entre las tejas water was seeping in o coming in between the tilesuna luz tenue penetraba a través de los visillos a pale light filtered in through the lace curtainsun intenso olor penetraba por todos los rincones de la casa a pungent smell pervaded every corner of the housepenetrar EN algo:la bala penetró en el pulmón izquierdo the bullet pierced his left lungtropas enemigas han penetrado en nuestras fronteras enemy troops have pushed over o crossed o penetrated our bordershace un frío que penetra en los huesos the cold gets right into your bonesla humedad había penetrado en las paredes the damp had seeped into the wallsesta crema penetra rápidamente en la piel this cream is quickly absorbed by the skin2 (descubrir, descifrar) penetrar EN algo:intenta penetrar en la intimidad del personaje he attempts to delve into the personality of the characteres difícil penetrar en su mente it is difficult to fathom his thoughts o ( colloq) to get inside his head3 (en un mercado) penetrar EN algo to penetrate sth4 (en el acto sexual) to penetrate■ penetrarvt1 (atravesar) to penetrateun ruido que penetra los oídos a piercing o ear-splitting noisees difícil penetrar la corteza it is difficult to penetrate o get through the outer layer2 ‹misterio/secreto› to fathom3 ( Com) ‹mercado› to penetrate4 (en el acto sexual) to penetrate* * *
penetrar ( conjugate penetrar) verbo intransitivo ( entrar) penetrar por algo [agua/humedad] to seep through sth;
[ luz] to shine through sth;
[ ladrón] to enter through sth;
penetrar EN algo to penetrate sth
verbo transitivo
to penetrate;◊ la bala le penetró el pulmón the bullet penetrated o entered his lung
penetrar
I verbo transitivo to penetrate: el aceite penetró el tejido y no pude sacar la mancha, the oil went straight through the material and I couldn't get it out
era incapaz de penetrar el sentido de sus palabras, it was impossible to get to the bottom of his meaning
un intenso olor penetraba el lugar, a strong smell seeped through the place
II vi (en un recinto) to go o get [en, in]: un frente frío penetrará por el noroeste, a cold front will sweep over from the north-east
el veneno penetró en la piel, the poison was soaked in through the skin
' penetrar' also found in these entries:
Spanish:
calar
- internarse
English:
come through
- penetrate
- pierce
- sink in
- soak in
- strike through
- break
* * *♦ viel agua penetraba por la puerta the water was seeping under the door;la luz penetraba por entre las rendijas the light came filtering through the cracks;[filtrarse por] to get into, to penetrate; [perforar] to pierce; [llegar a conocer] to get to the bottom of;cinco terroristas penetraron en el palacio five terrorists got into the palace;no consiguen penetrar en el mercado europeo they have been unable to penetrate the European market♦ vt1. [introducirse en] [sujeto: arma, sonido] to pierce, to penetrate;[sujeto: humedad, líquido] to permeate; [sujeto: emoción, sentimiento] to pierce;la bala le penetró el corazón the bullet pierced her heart;el frío les penetraba hasta los huesos they were chilled to the bone;el grito le penetró los oídos the scream pierced her eardrums;han penetrado el mercado latinoamericano they have made inroads into o penetrated the Latin American market2. [secreto, misterio] to get to the bottom of3. [sexualmente] to penetrate* * *I v/t penetrateII v/i1 ( atravesar) penetrate2 ( entrar) enter* * *penetrar vi1) : to penetrate, to sink in2)penetrar por orpenetrar en : to pierce, to go in, to enter intoel frío penetra por la ventana: the cold comes right in through the windowpenetrar vt1) : to penetrate, to permeate2) : to pierceel dolor penetró su corazón: sorrow pierced her heart3) : to fathom, to understand* * *penetrar vb1. (entrar) to get into2. (perforar) to penetrate / to pierce -
4 lengua
f.1 tongue.lengua de víbora o viperina (figurative) malicious tonguelengua de tierra tongue of landlas malas lenguas dicen que… according to the gossip…ir/llegar con la lengua fuera (informal) to go along/arrive puffing and pantingmorderse la lengua to bite one's tonguese le trabó la lengua she stumbled over her words2 language (idioma, lenguaje).lengua materna mother tonguelengua muerta dead language* * *1 ANATOMÍA tongue2 (idioma) language3 (de tierra) strip\con la lengua fuera familiar with one's tongue hanging outdarle a la lengua familiar to chatdicen las malas lenguas que... gossip has it that...hacerse lenguas de algo to rave about somethingirse de la lengua familiar to let the cat out of the bagno tener pelos en la lengua figurado not to mince one's wordstener algo en la punta de la lengua figurado to have something on the tip of one's tonguetener la lengua muy larga familiar to have a loose tonguetener una lengua viperina to have a vicious tonguetirar de la lengua a alguien familiar to pump somebody for informationtrabarse la lengua to get tongue-tiedlengua de gato langue de chatlengua d'oc langue d'oclengua d'oíl langue d'oïllengua de trapo babblinglengua madre parent languagelengua materna mother tongue* * *noun f.1) tongue2) language* * *SF1) (Anat) tongue•
beber con la lengua — to lap up•
mala lengua — gossipsegún las malas lenguas... — according to gossip...
•
sacar la lengua, abra la boca y saque la lengua — open your mouth and put o stick your tongue out- ¿te ha comido la lengua el gato?largo 1., 1), trabar 3.lengua viperina — sharp tongue, vicious tongue
2) [de campana] tongue, clapper3) (Geog)lengua de tierra — spit of land, tongue of land
4) (Ling) language, tongue; Esp (Escol) Spanish language ( as a school subject)LENGUAS COOFICIALES Under the Spanish constitution catalán, euskera and gallego are lenguas oficiales and enjoy the same status as castellano in the autonomous regions in which they are spoken. These languages are also known as lenguas cooficiales to show they enjoy equal status with Spanish. The regional governments actively promote their use through the media and the education system.hablar en lengua — And to speak Quichua
See:ver nota culturelle CATALÁN in catalán,ver nota culturelle EUSKERA in euskera,ver nota culturelle GALLEGO in gallego* * *1)a) (Anat) tonguecon la lengua fuera — (fam)
darle a la lengua — (fam) to chatter
desatársele la lengua a alguien — to start to talk
irse de la lengua or írsele la lengua a alguien — (fam)
no te vayas a ir de la lengua — make sure you don't tell anybody; malo I
morderse la lengua — to bite one's tongue
soltar la lengua — to spill the beans
¿te comieron la lengua los ratones? — (fam & hum) has the cat got your tongue? (colloq)
tirarle de or (AmL) tirarle or jalarle la lengua a alguien: hay que tirarle (de) la lengua you have to drag everything out of him; sé mucho sobre ti así que no me tires (de) la lengua — I know a lot about you, so don't provoke me
b) (Coc) tongue2) (Ling) language••• Cultural note:The regional languages of Spain, catalán, euskera, and gallego, which now have equal status with Castilian in the regions where they are spoken. Banned under Franco, they continued to be spoken privately. They are now widely used in public life, education, and the media, cinema and literature* * *= language, tongue.Ex. A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.Ex. Although I do at times write with my tongue between my lips (the standard attitude of deep concentration), there are other times when it is equally firmly in my cheek.----* Asociación de Lenguas Modernas (MLA) = Modern Language Association (MLA).* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* de lengua árabe = Arabic speaking.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* dominio de una lengua extranjera = language proficiency.* en diversas lenguas = multilingually.* en dos lenguas = bilingually.* enfermedad de la lengua azul = bluetongue disease.* enredo de lengua = slip of the tongue.* entre varias lenguas = cross-lingual.* en varias lenguas = cross-lingual, cross-language, multilingually.* hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue.* hablar con lengua de serpiente = speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.* hablar en lengua desconocida = speak in + tongues, talk in + tongues.* humedecer con la lengua = lick.* irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.* lengua autóctona = indigenous language.* lengua bífida = forked tongue, split tongue.* lengua de fuego = tongue of fire.* lengua de intercambio = exchange language.* lengua escrita = written language.* lengua extinta = extinct language.* lengua extranjera = foreign language.* lengua flexionada = inflected language.* lengua franca = lingua franca.* lengua hablada = spoken language.* lengua indígena = indigenous language.* lengua inglesa = English language.* lengua mandarina = Mandarin.* lengua materna = mother tongue.* lengua minoritaria = minority language.* lengua muerta = dead language, dead tongue.* lengua nacional = national language.* lengua nativa = native language, native tongue.* lengua negra = hairy tongue.* lengua oficial común = working language.* lengua oscurecida = black hairy tongue.* lengua peluda = hairy tongue.* lengua romance = romance language.* lengua vernácula = vernacular, vernacular language.* lengua /conocimiento de lengua = language skill.* mojar con la lengua = lick.* morderse la lengua = stay + Posesivo + tongue, hold + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + lip.* no morderse la lengua = call + a spade a spade.* no tener pelos en lengua = call + a spade a spade.* país cuya lengua oficial no es el inglés = non-English-speaking country.* persona que sólo habla una lengua = monoglot.* piercing para la lengua = tongue stud.* recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).* sin pelos en la lengua = outspokenly.* soltársele a Uno la lengua = tongue + be unloosed.* tener pelos en la lengua = mince + words.* TOEFL (Examen de Inglés como Segunda Lengua) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* * *1)a) (Anat) tonguecon la lengua fuera — (fam)
darle a la lengua — (fam) to chatter
desatársele la lengua a alguien — to start to talk
irse de la lengua or írsele la lengua a alguien — (fam)
no te vayas a ir de la lengua — make sure you don't tell anybody; malo I
morderse la lengua — to bite one's tongue
soltar la lengua — to spill the beans
¿te comieron la lengua los ratones? — (fam & hum) has the cat got your tongue? (colloq)
tirarle de or (AmL) tirarle or jalarle la lengua a alguien: hay que tirarle (de) la lengua you have to drag everything out of him; sé mucho sobre ti así que no me tires (de) la lengua — I know a lot about you, so don't provoke me
b) (Coc) tongue2) (Ling) language••• Cultural note:The regional languages of Spain, catalán, euskera, and gallego, which now have equal status with Castilian in the regions where they are spoken. Banned under Franco, they continued to be spoken privately. They are now widely used in public life, education, and the media, cinema and literature* * *= language, tongue.Ex: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.
Ex: Although I do at times write with my tongue between my lips (the standard attitude of deep concentration), there are other times when it is equally firmly in my cheek.* Asociación de Lenguas Modernas (MLA) = Modern Language Association (MLA).* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* de lengua árabe = Arabic speaking.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* dominio de una lengua extranjera = language proficiency.* en diversas lenguas = multilingually.* en dos lenguas = bilingually.* enfermedad de la lengua azul = bluetongue disease.* enredo de lengua = slip of the tongue.* entre varias lenguas = cross-lingual.* en varias lenguas = cross-lingual, cross-language, multilingually.* hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue.* hablar con lengua de serpiente = speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.* hablar en lengua desconocida = speak in + tongues, talk in + tongues.* humedecer con la lengua = lick.* irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.* lengua autóctona = indigenous language.* lengua bífida = forked tongue, split tongue.* lengua de fuego = tongue of fire.* lengua de intercambio = exchange language.* lengua escrita = written language.* lengua extinta = extinct language.* lengua extranjera = foreign language.* lengua flexionada = inflected language.* lengua franca = lingua franca.* lengua hablada = spoken language.* lengua indígena = indigenous language.* lengua inglesa = English language.* lengua mandarina = Mandarin.* lengua materna = mother tongue.* lengua minoritaria = minority language.* lengua muerta = dead language, dead tongue.* lengua nacional = national language.* lengua nativa = native language, native tongue.* lengua negra = hairy tongue.* lengua oficial común = working language.* lengua oscurecida = black hairy tongue.* lengua peluda = hairy tongue.* lengua romance = romance language.* lengua vernácula = vernacular, vernacular language.* lengua /conocimiento de lengua = language skill.* mojar con la lengua = lick.* morderse la lengua = stay + Posesivo + tongue, hold + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + lip.* no morderse la lengua = call + a spade a spade.* no tener pelos en lengua = call + a spade a spade.* país cuya lengua oficial no es el inglés = non-English-speaking country.* persona que sólo habla una lengua = monoglot.* piercing para la lengua = tongue stud.* recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).* sin pelos en la lengua = outspokenly.* soltársele a Uno la lengua = tongue + be unloosed.* tener pelos en la lengua = mince + words.* TOEFL (Examen de Inglés como Segunda Lengua) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* * *lenguas cooficiales (↑ lengua a1)A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) tonguesaca la lengua put out your tongueme sacó la lengua he stuck his tongue out at mese me traba la lengua I get tongue-tiedtengo la lengua pastosa or estropajosa I have a cotton mouth ( AmE colloq), I've got a furry tongue ( BrE colloq)andar en lenguas ( fam); to be the subject of gossipcon la lengua fuera ( fam): llegamos a casa con la lengua fuera by the time we got home our tongues were hanging out ( colloq)todos se hacen lenguas de su belleza everyone raves about how beautiful she isirse de la lenguaor írsele la lengua a algn ( fam): no debía haber dicho eso pero se me fue la lengua I shouldn't have said that but it just slipped outquiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag ( colloq)morderse la lengua to bite one's tonguesoltar la lengua to spill the beanssoltarle la lengua a algn to make sb talk¿te comieron la lengua los ratones? o ( Esp) ¿te ha comido la lengua el gato? ( fam hum); has the cat got your tongue? ( colloq), have you lost your tongue? ( colloq)tener una lengua viperina or de víbora to have a sharp tonguetirarle or ( AmL) jalarle (de) la lengua a algn: hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada you have to drag everything out of him o you have to pump him, otherwise he doesn't tell you anythingsé mucho sobre tus negocios sucios así que no me tires de la lengua I know a lot about your shady deals, so don't provoke me …2 ( Coc) tongue3 (de tierra) spit, tongue4 (de fuego) tongueCompuesto:langue de chatB ( Ling) languagela lengua y el habla langue and parolelengua de trapo baby talkCompuestos:target language● lengua de oc/d'oillangue d'oc/d'oïlsource language● lengua madre or maternamother tonguetarget language, object languagedead languagetarget language, object languageliving language* * *
lengua sustantivo femenino
1a) (Anat) tongue;◊ se me traba la lengua I get tongue-tied (colloq);
irse de la lengua or írsele la lengua a algn (fam): no debía haberlo dicho pero se me fue la lengua I shouldn't have said it but it just slipped out;
no te vayas a ir de la lengua make sure you don't tell anybody;
See Also→ malo2b) (Coc) tongue
( de fuego) tongue
2 (Ling) language;
lengua sustantivo femenino
1 Anat tongue
figurado tener la lengua afilada, to have a sharp tongue
lengua viperina, poisonous tongue
mala lengua, gossip: dicen las malas lenguas que se casó con ella por interés, rumour has it that he married her for selfish reasons
2 Ling language
lengua materna, native o mother tongue
lengua muerta, dead language
segunda lengua, second language
3 (franja estrecha) spit, tongue: una lengua de mar se adentra en la costa, a spit of land cuts into the coast
4 (badajo) clapper
♦ Locuciones: con la lengua fuera: terminamos el examen con la lengua fuera, by the end of the exam we were exhausted
fam fig irse de la lengua, to spill the beans
morderse uno la lengua, to bite one's tongue: tuve que morderme la lengua para no decir lo que pensaba, I had to bite my tongue to stop myself from blurting it out
familiar tener la lengua muy larga, to be a bigmouth: tu hermana tiene la lengua muy larga, your sister is a bigmouth
fam fig tirarle a alguien de la lengua, to try to drag sthg out of sb
' lengua' also found in these entries:
Spanish:
academia
- achicharrarse
- autóctona
- autóctono
- bífida
- bífido
- chascar
- chasquear
- chasquido
- contaminar
- ELE
- habla
- hablar
- materna
- materno
- pastosa
- pastoso
- pelo
- punta
- sacar
- sarro
- trabarse
- vernácula
- vernáculo
- viperina
- viperino
- afilado
- clásico
- conocer
- corromper
- corrupción
- enriquecer
- manejo
- nativo
- quemar
- románico
- sucio
- trabar
- transmitir
- vivo
English:
bite
- bite back
- click
- draw out
- first language
- fur
- guttural
- language
- mince
- mother tongue
- origin
- put out
- Romanic
- second language
- specially
- stick out
- thrust out
- tip
- tongue
- venomous
- assistant
- hang
- lick
- mother
- out
- sharp
- stumble
- TEFL
- tut
- vernacular
* * *lengua nf1. [órgano] tongue;sacarle la lengua a alguien to stick one's tongue out at sb;se le trabó la lengua she stumbled over her words;también Figmorderse la lengua to bite one's tongue;Famdarle a la lengua to chatter;Fam Famir/llegar con la lengua fuera to go along/arrive puffing and panting;Famser largo de lengua, tener la lengua muy larga to be a gossip;las malas lenguas dicen que… according to the gossip…;lo tengo en la punta de la lengua I've got it on the tip of my tongue;Fam¿(se) te ha comido la lengua el gato?, Am [m5]¿te comieron la lengua los ratones? has the cat got your tongue?;Famtirar a alguien de la lengua to draw sb outlengua de buey [planta] bugloss;lengua de ciervo [planta] hart's-tongue fern;lengua de fuego tongue of flame;Esp lengua de gato [de chocolate] langue de chat; Fig lengua de víbora malicious tongue; Fig lengua viperina malicious tongue2. [de tierra] tongueGeol lengua glaciar glacier tongue3. [idioma, lenguaje] languagelengua culta educated speech;lengua de destino target language;lengua escrita written language;lengua estándar standard language;lengua franca lingua franca;lengua fuente source language;lengua hablada spoken language;lengua de llegada target language;lengua materna mother tongue;mi lengua materna no es el español I'm not a native speaker of Spanish;lengua meta target language;lenguas modernas modern languages;lengua muerta dead language;lengua normativa standard language;lengua de oc langue d'oc;lengua de oíl langue d'oïl;lengua original original o source language;lengua romance Romance language;lengua románica Romance language;lengua viva living language;lengua vulgar vulgar o coarse language* * *f tongue;darle a la lengua fam chatter;de doble filo sharp tongue;tirar a alguien de la lengua get information out of s.o.;con la lengua fuera fig with one’s tongue hanging out;irse de la lengua let the cat out of the bag;morderse la lengua fig bite one’s tongue;sacar la lengua a alguien stick one’s tongue out at s.o.;lo tengo en la punta de la lengua it’s on the tip of my tongue* * *lengua nf1) : tonguemorderse la lengua: to bite one's tongue2) idioma: languagelengua materna: mother tongue, native languagelengua muerta: dead language* * *lengua n1. (del cuerpo) tongue2. (idioma) languagelengua materna native language / mother tongue -
5 chillón
adj.1 high-pitched, loud, screaming, shrieking.2 flashy, gaudy, garish, showy.3 screechy, harsh, harsh-sounding, metallic.4 crying, moaning.m.screamer, bawler, squaller.* * *► adjetivo1 (que chilla mucho) screaming, loud► nombre masculino,nombre femenino1 loudmouth* * *(f. - chillona)adj.1) shrill2) loud* * *I chillón, -ona *1. ADJ1) [persona] loud, shrill, noisy2) [sonido, tono] shrill3) [color] loud, garish, luridun naranja chillón — a loud o garish o lurid orange colour
4) LAm (=quejumbroso) moaning, whingeing *2. SM / F LAm1) (=quejón) moaner, whinger2) (=gritón) loudmouth *IISM (Téc) small nail, panel pin, finishing nail (EEUU)* * *- llona adjetivo (fam)a) < niño>es muy chillón — he never stops screaming (colloq)
b) < voz> shrill, piercingc) < color> loud* * *- llona adjetivo (fam)a) < niño>es muy chillón — he never stops screaming (colloq)
b) < voz> shrill, piercingc) < color> loud* * *chillón11 = loud [louder -comp., loudest -sup.], raucous.Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
Ex: This is an important point which has been poorly neglected in this lively and, at times, raucous debate.chillón22 = harsh [harsher -comp., harshest -sup.], garish, lurid, glaring.Ex: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.
Ex: Some of the streets transform at night with garish neon lights and red lanterns signifying houses of pleasure.Ex: When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.Ex: Librarians have to compete with outside attractions such as glaring advertisements and screaming television!.* amarillo chillón = bright yellow.* naranja chillón, naranja fuerte = bright orange.* verde chillón = parrot green.* * *( fam)1 ‹niño›es muy chillón he never stops screaming ( colloq)2 ‹voz› shrill, piercing3 ‹color› loudun amarillo chillón a loud o lurid yellow* * *
chillón
‹ color› loud
chillón,-ona adjetivo
1 (voz) shrill, high-pitched
(sonido) harsh, strident
2 (color) loud, gaudy: lleva una camisa bastante chillona, he's wearing a loud shirt
' chillón' also found in these entries:
Spanish:
chillona
English:
brash
- flashy
- garish
- gaudy
- glaring
- loud
- lurid
- noisy
- raucous
- squeaky
- harsh
- shrill
* * *chillón, -ona♦ adj1. [voz] piercing, screeching3. [color] loud, gaudy;una blusa de color amarillo chillón a loud yellow blouse♦ nm,fes un chillón he has a really loud voice* * *I adj1 voz shrill2 color loudII m, chillona f loudmouth* * *1) : piercing, shrill2) : loud, gaudy* * *chillón adj1. (color) loud2. (voz) shrill -
6 traspasar
v.1 to go through, to pierce.traspasar la puerta to go through the doorwaytraspasar una valla saltando to jump over a fencela tinta traspasó el papel the ink soaked through the paperLa bala traspasó el pulmón The bullet pierced the lung.2 to transfer (transferir) (jugador).3 to move.Traspasemos este sofá a la sala Let's move this sofa to the living room.4 to go beyond.Ellos traspasaron el límite They went beyond the limit.5 to transfer the ownership of, to alienate, to cede, to make over.El viejito traspasó la casa The old man turned over the house.6 to stab.El pillo traspasó a Ricardo The rascal stabbed Richard.7 to devolve.Ella traspasó responsabilidades She devolved responsibilities.* * *1 (atravesar) to go through, cross2 (cambiar de lugar) to move3 (perforar) to go through, pierce4 (dar, pasar) to transfer; (vender) to sell6 figurado (dolor físico, moral) to penetrate, transfix1 to exceed oneself\'Se traspasa' "For sale"* * *verb1) to pierce2) cross3) go too far4) convey* * *1. VT1) (=penetrar) to pierce, go through, penetrate; [líquido] to go/come through, soak through2) [dolor] to pierce, go right through3) [+ calle] to cross over4) [+ límites] to go beyond, overstep5) [+ ley, norma] to break, infringe6) [+ propiedad] (=transferir) to transfer; (=vender) to sell, make over; (Jur) to convey"se traspasa negocio" — "business for sale"
7) (Dep) [+ jugador] to transfer8) (Pol) [+ poderes, competencias] to devolve2.See:* * *verbo transitivo1)a) bala/espada to pierce, go through; líquido to go through, soak throughsu rostro afligido le traspasó el corazón — her grief-stricken expression pierced him to the heart (liter)
b) ( sobrepasar) to go beyond2)se traspasa local — to let o for rent
b) < negocio> to transfer3) <poderes/fondos> to transfer4) (Dep) < jugador> to transfer, trade (AmE)* * *= give over, swap in and out of, stab, cross.Ex. The old building is now given over to children and young people.Ex. At a greater level of sophistication, the operating system will be able to swap programs in and out of memory in mid-operation in order to let another have a go.Ex. He listened to me and then said 'ˆre you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex. Some of the cases presented in this book are concerned with broad policy issues, while others are less encompassing and present some of the narrower problems that cross the library manager's desk.----* traspasar a = spill over into.* traspasar con una lanza = spear.* * *verbo transitivo1)a) bala/espada to pierce, go through; líquido to go through, soak throughsu rostro afligido le traspasó el corazón — her grief-stricken expression pierced him to the heart (liter)
b) ( sobrepasar) to go beyond2)se traspasa local — to let o for rent
b) < negocio> to transfer3) <poderes/fondos> to transfer4) (Dep) < jugador> to transfer, trade (AmE)* * *= give over, swap in and out of, stab, cross.Ex: The old building is now given over to children and young people.
Ex: At a greater level of sophistication, the operating system will be able to swap programs in and out of memory in mid-operation in order to let another have a go.Ex: He listened to me and then said 're you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex: Some of the cases presented in this book are concerned with broad policy issues, while others are less encompassing and present some of the narrower problems that cross the library manager's desk.* traspasar a = spill over into.* traspasar con una lanza = spear.* * *traspasar [A1 ]vtA1 «bala/espada» to pierce, go through; «líquido» to go through, soak throughla bala le traspasó el pulmón the bullet pierced his lunglo traspasó con la espada he ran him through (with his sword)la salsa traspasó el mantel the sauce soaked through the tableclothunos pitidos que traspasan el oído ear-piercing whistlesla pena le traspasó el corazón his heart was pierced with sorrow ( liter), he was utterly grief-stricken2 (sobrepasar) to go beyondsu fama ha traspasado las fronteras de nuestro país his fame has spread beyond our bordersesto traspasa los límites de lo verosímil this goes beyond the bounds of credibilityB1 ‹bar/farmacia› (vender) to sell; (arrendar) to let, lease, rent[ S ] se traspasa local to let o for rent2 ‹negocio› to transferle traspasó el negocio a su hijo he transferred the business to his son, he made the business over to his sonC1 ‹poderes/competencias› to transfer2 ‹fondos› to transfer* * *
traspasar ( conjugate traspasar) verbo transitivo
1
[ líquido] to go through, soak through
2 ‹bar/farmacia› ( vender) to sell;
( arrendar) to let, lease
3 ‹poderes/fondos/negocio› to transfer
4 (Dep) ‹ jugador› to transfer, trade (AmE)
traspasar verbo transitivo
1 (un muro, una madera, etc) to go through: la flecha le traspasó el corazón, the arrow went right through his heart
2 (una frontera, un río) to cross (over)
3 (una barrera, un límite) to go beyond: traspasó la barrera del sonido, it broke the sound barrier
4 Com to transfer, sell
' traspasar' also found in these entries:
Spanish:
franquear
English:
dispose of
- transfer
* * *traspasar vt1. [atravesar] [sujeto: puñal, bala] to go through, to pierce;[sujeto: líquido] to soak through;la bala le traspasó el muslo the bullet went through his thigh;la tinta traspasó el papel the ink soaked through the paper;el sudor le traspasaba la ropa the sweat was soaking through his clothestraspasar una valla saltando to jump over a fence;no consiguió traspasar el muro de silencio que le rodeaba she was unable to break through the wall of silence that surrounded her;traspasar el umbral de los ochenta años to enter one's ninth decade, to reach one's eighties3. [exceder] [fronteras, límites] to go beyond;llegó a traspasar la barrera del millón de votos she broke through the one-million-vote barrier4. [transferir] [jugador, objeto] to transfer;[negocio] to sell [as a going concern]; [competencias] to devolve;se traspasa (negocio) [en cartel] (business) for sale5. [cambiar de sitio] to move6. [afectar mucho] to devastate* * *v/t1 ( atravesar) go through2 COM transfer3 ( exceder) go beyond* * *traspasar vt1) perforar: to pierce, to go through2) : to go beyondtraspasar los límites: to overstep the limits3) atravesar: to cross, to go across4) : to sell, to transfer* * *traspasar vb -
7 perforar
v.1 to cut a hole/holes in.la bala le perforó el pulmón the bullet pierced his lung2 to perforate, to bore through, to punch, to bore a hole in.María perforó su oreja Mary pierced her earlobe.Ricardo perforó la pared Richard bore the wall.* * *1 (gen) to perforate2 (terreno) to drill, bore3 (papel) to punch* * *verb1) to perforate2) pierce3) drill* * *1.VT [gen] to perforate, pierce; (Min) to drill, bore; [+ tarjeta] to punch, punch a hole in; [+ ficha] to punch; [+ pozo] to sink; (=pinchar) to puncture tb Med2.VI (Min) to drill, bore3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < pozo> to sink, drill, boreb) < madera> to drill o bore holes/a hole inla costilla le perforó el pulmón — the rib pierced o punctured her lung
2) <papel/tarjeta> to perforate2.perforarse v prona) úlcera/intestino to become perforatedb) (Tec) capa to rupturec) (caus)perforarse la nariz/las orejas — to have one's nose/ears pierced
* * *= notch (out), score, pierce, bore, perforate, punch, drill, puncture.Ex. When a needle is inserted through the '8' position all cards in the pack with the hole '8' notched out will drop from the needle.Ex. Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex. Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex. The former will be needed for single sheets of plain paper, while the latter is used for continuous paper which is perforated.Ex. To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex. Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.----* máquina de perforar papeles = desk punch.* perforar un agujero = drill out + hole.* perforar un pozo = drill + well.* sacar perforando = drill out.* * *1.verbo transitivo1)a) < pozo> to sink, drill, boreb) < madera> to drill o bore holes/a hole inla costilla le perforó el pulmón — the rib pierced o punctured her lung
2) <papel/tarjeta> to perforate2.perforarse v prona) úlcera/intestino to become perforatedb) (Tec) capa to rupturec) (caus)perforarse la nariz/las orejas — to have one's nose/ears pierced
* * *= notch (out), score, pierce, bore, perforate, punch, drill, puncture.Ex: When a needle is inserted through the '8' position all cards in the pack with the hole '8' notched out will drop from the needle.
Ex: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex: Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex: The former will be needed for single sheets of plain paper, while the latter is used for continuous paper which is perforated.Ex: To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex: Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.* máquina de perforar papeles = desk punch.* perforar un agujero = drill out + hole.* perforar un pozo = drill + well.* sacar perforando = drill out.* * *perforar [A1 ]vtA1 ‹pozo› to sink, drill, bore2 ‹madera› to drill o bore o make holes/a hole in3 «ácido» to perforate; «costilla/bala» to pierce, puncture, perforateB1 ‹papel/tarjeta› to perforate, to punch holes/a hole in2 ‹sello› to perforate1 «úlcera/intestino» to become perforated2 ( Tec) «capa» to rupture3 ( caus):perforarse la nariz/las orejas to have one's nose/ears pierced* * *
perforar ( conjugate perforar) verbo transitivo
1
[ bala] to pierce
2 ‹papel/tarjeta› to perforate
perforarse verbo pronominal [úlcera/intestino] to become perforated
perforar verbo transitivo
1 to perforate: le tienen que perforar las orejas, she has to have her ears pierced
2 (la tierra, un pozo, etc) to drill, bore
' perforar' also found in these entries:
Spanish:
barrena
- barrenar
- sonda
English:
bore
- drill
- perforate
- punch
- puncture
- clip
- sink
* * *♦ vt1. [agujerear] to cut a hole/holes in;[con taladro] to drill a hole/holes in;la bala le perforó el pulmón the bullet pierced his lung;están perforando un túnel they are drilling a tunnel2. Informát to punch* * *v/t1 ( agujerear) pierce2 calle dig up* * *perforar vt1) : to perforate, to pierce2) : to drill, to bore* * *perforar vb1. (en general) to pierce2. (con taladro) to drill -
8 agudo
adj.1 sharp, smart, keen, astute.2 intense, severe, fierce, excruciating.3 high-pitched, sharp, shrill, piping.4 acute, clever, keen, insightful.5 witty, clever.6 pointed, acute, sharp-edged.7 acute.8 oxytone, accented in the last syllable, oxytonic, with a stronger phonetic accent on last syllable.Acordeón es una palabra aguda "Acordeon" is accented in the last syllable...m.high-pitch note, treble.* * *► adjetivo1 (afilado) sharp2 (dolor) acute5 (voz) high-pitched6 (sonido) treble, high* * *(f. - aguda)adj.1) sharp, acute2) high, high-pitched3) clever, witty* * *ADJ1) (=afilado) [filo] sharp; [instrumento] sharp, pointed2) (=intenso) [enfermedad, dolor] acute; [acento] acute3) [ángulo] acute4) (=incisivo) [mente, sentido] sharp, keen; [ingenio] ready, lively; [crítica] penetrating; [observación] smart, clever; [pregunta] acute, searching5) (=gracioso) witty6) (Mús) [nota] high, high-pitched; [voz, sonido] piercing* * *- da adjetivo1)a) <filo/punta> sharpb) < ángulo> acute2)a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> highb) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharpc) < crisis> severed) <aumento/descenso> sharp3)a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewdb) ( gracioso) <comentario/persona> wittyc) <sentido/instinto> sharp* * *= keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex. In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.Ex. As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.Ex. She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.Ex. So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.----* acento agudo = acute.* de vista aguda = sharp-eyed.* dolor agudo = twinge.* Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.* infección aguda = acute infection.* miastenia aguda = myasthenia gravis.* SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).* * *- da adjetivo1)a) <filo/punta> sharpb) < ángulo> acute2)a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> highb) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharpc) < crisis> severed) <aumento/descenso> sharp3)a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewdb) ( gracioso) <comentario/persona> wittyc) <sentido/instinto> sharp* * *= keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex: In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.Ex: As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.Ex: She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.Ex: So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.* acento agudo = acute.* de vista aguda = sharp-eyed.* dolor agudo = twinge.* Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.* infección aguda = acute infection.* miastenia aguda = myasthenia gravis.* SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).* * *agudo -daA1 ‹filo/punta› sharp2 ‹ángulo› acuteB1 ‹voz› high-pitched; (irritante) shrill; ‹sonido› high-pitched; (irritante) piercing; ‹nota› high2 ‹dolor› (duradero) intense, acute; (momentáneo) sharp3 ‹crisis› severe4 ‹aumento/descenso› sharpun agudo descenso del índice de mortalidad a sharp fall in the death rateC1 (perspicaz) ‹persona› quick-witted, sharp; ‹observación/comentario› shrewd; ‹pregunta› shrewd, searching2 (gracioso) ‹comentario/persona› witty3 ‹vista› sharp; ‹oído› sharp, acute; ‹sentido/instinto› keen, sharpD1 ‹palabra› stressed on the last syllable2 ‹acento› acute* * *
agudo◊ -da adjetivo
1
2
‹ nota› high
( momentáneo) sharp
3
‹ comentario› shrewd
agudo,-a adjetivo
1 (sensación, enfermedad) acute
2 (tono de voz) high-pitched
(sonido) treble, high
3 (ingenioso) witty
4 (oído, vista, olfato) sharp, keen
' agudo' also found in these entries:
Spanish:
aguda
- fina
- fino
- ingeniosa
- ingenioso
- lista
- listo
- sagaz
- estridente
- ladino
- pinchazo
- pitido
- quejido
English:
acute
- crack
- high
- high-pitched
- keen
- piping
- quick
- quick-witted
- raging
- sharp
- shrill
- witty
- yap
* * *agudo, -a♦ adj1. [filo, punta] sharp2. [vista, olfato] keen3. [crisis, problema, enfermedad] serious, acute4. [dolor] intense;sentí un dolor agudo al mover el brazo I felt a sharp pain when I moved my arm5. [sonido, voz] high, high-pitched6. [perspicaz] [persona] sharp, shrewd;[ingenio] keen, sharp7. [ingenioso] witty;estás muy agudo you're on form o very witty today;Irónico¡muy agudo! [cuando algo no es gracioso] very clever o funny!;[cuando algo es evidente] very observant!♦ nmagudos [sonidos] treble* * *adj1 acute2 ( afilado) sharp3 sonido high-pitched4 ( perspicaz) sharp5 LING:acento agudo acute accent* * *agudo, -da adj1) : acute, sharp2) : shrill, high-pitched3) perspicaz: clever, shrewd* * *agudo adj1. (en general) sharp2. (sonido, voz) high / high pitched3. (ángulo, dolor) acute5. (sentido) keen6. (palabra)"sofá" es una palabra aguda the accent is on the last syllable in "sofá" -
9 en un abrir y cerrar de ojos
familiar in the twinkling of an eye————————in the twinkling of an eye* * ** * *= in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap, in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a triceEx. Society has moved from micro to macro scale in almost the blink of an eye.Ex. You can send an email message from Boston to Addis Ababa in a twinkling of an eye, but that message may be expunged in a second twinkling.Ex. Firefox installs in a snap, and it's free.Ex. The article is entitled 'Chemistry in a Jiffy'.Ex. In the time it takes to flick a switch, the party can disintegrate into a free-for-all of petty bickering.Ex. It may now be possible to lower your blood pressure at the flick of a switch by stimulating parts of the brain with electrodes.Ex. Either armor piercing or high explosive ammunition may be selected with the flick of a switch.Ex. In a flash, without a moment wasted on intelligent astonishment, the poor accosted earthling gives a detailed description of the instrument he apparently assumes without further investigation the stranded space man needs.Ex. In no time at all, the printing revolution also changed institutions, including the educational system.Ex. What we call the universe, in short, came from almost nowhere in next to no time.Ex. Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.Ex. These people have absolutely no scruples, commiting genocide with the tip of a hat.Ex. Burglars could be in and out in a flash and it may be hours before you even realise that anything is missing.Ex. Life is too short, and it can be over in a heartbeat.Ex. And quick as a wink, Jack picked up the coin and put it into his purse.Ex. Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.Ex. In a trice we find ourselves left without civilisation -- just a push of a wrong button and everything goes straight to a primitive state.* * *= in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap, in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a triceEx: Society has moved from micro to macro scale in almost the blink of an eye.
Ex: You can send an email message from Boston to Addis Ababa in a twinkling of an eye, but that message may be expunged in a second twinkling.Ex: Firefox installs in a snap, and it's free.Ex: The article is entitled 'Chemistry in a Jiffy'.Ex: In the time it takes to flick a switch, the party can disintegrate into a free-for-all of petty bickering.Ex: It may now be possible to lower your blood pressure at the flick of a switch by stimulating parts of the brain with electrodes.Ex: Either armor piercing or high explosive ammunition may be selected with the flick of a switch.Ex: In a flash, without a moment wasted on intelligent astonishment, the poor accosted earthling gives a detailed description of the instrument he apparently assumes without further investigation the stranded space man needs.Ex: In no time at all, the printing revolution also changed institutions, including the educational system.Ex: What we call the universe, in short, came from almost nowhere in next to no time.Ex: Follow each of these tips, and you'll be on the road to success in no time.Ex: These people have absolutely no scruples, commiting genocide with the tip of a hat.Ex: Burglars could be in and out in a flash and it may be hours before you even realise that anything is missing.Ex: Life is too short, and it can be over in a heartbeat.Ex: And quick as a wink, Jack picked up the coin and put it into his purse.Ex: Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.Ex: In a trice we find ourselves left without civilisation -- just a push of a wrong button and everything goes straight to a primitive state. -
10 mirada
f.look.apartar la mirada to look awaydirigir o lanzar la mirada a to glance atechar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at something)fulminar con la mirada a alguien to look daggers at somebodylevantar la mirada to look uppast part.past participle of spanish verb: mirar.* * *\aguantar la mirada a alguien to stare somebody outapartar la mirada to look awayclavar la mirada en algo/alguien to stare at something/somebody, fix one's eye on something/somebodydevorar con la mirada to leer atechar una mirada a algo/alguien to take a look at something/somebodyfulminar a alguien con la mirada to look daggers at somebodylevantar la mirada to look upmirada asesina evil lookmirada fija gazemirada perdida/vaga far-away lookmirada de soslayo sideways glance* * *noun f.look, glance, glare, gaze* * *SF1) (=forma de mirar) look2) (=acto) [rápida] glance; [detenida] gazele dirigió una mirada de sospecha — he gave her a suspicious look o glance, he looked o glanced at her suspiciously
le echó una mirada por encima del hombro — she gave him a condescending look, she looked at him condescendingly
era capaz de aguantarle o resistirle la mirada a cualquiera — he could outstare anybody, he could stare anybody out
tuvo que aguantar las miradas compasivas de toda la familia — he had to suffer the pitying looks of the whole family
•
echar una mirada de reojo o de soslayo a algo/algn — to look out of the corner of one's eye at sth/sb, cast a sidelong glance at sth/sbmirada perdida, tenía la mirada perdida en el horizonte — she was gazing into the distance
tenían la mirada perdida de quienes están próximos a la locura — they had the empty look of people on the verge of madness
3) (=vista)•
apartar la mirada (de algn/algo) — to look away (from sb/sth)•
bajar la mirada — to look down•
clavar la mirada en algo/algn — to fix one's eyes on sth/sb•
desviar la mirada (de algn/algo) — (lit) to look away (from sb/sth), avert one's eyes (from sb/sth); (fig) to turn one's back (on sb/sth)es solo una excusa para desviar su mirada de los verdaderos problemas — it's just an excuse to turn their backs on the real problems
•
dirigir la mirada a o hacia algn/algo — (lit) to look at sb/sth; (fig) to turn one's attention to sb/sthahora están dirigiendo su mirada hacia los más necesitados — they are now turning their attention to those most in need
•
echar una mirada a algn/algo — [varias veces] to keep an eye on sb/sth, check on sb/sth; [una sola vez] to have a look at sb/sthéchale una miradita al arroz de vez en cuando — keep an eye o check on the rice every now and then
echa una mirada a ver si te has dejado la luz encendida — have a look to see if you've left the light on
antes de irse a dormir les echó una mirada a los niños — before going to bed he had a look in on the children o he had a quick look at the children
le echó una última mirada a la casa antes de irse — she had a o one last look at the house before leaving
le deberíais echar una última mirada al examen — you should give your exam paper a final read through
•
levantar la mirada — to look up, raise one's eyesal vernos entrar levantó la mirada — on seeing us enter, he looked up o raised his eyes
•
tener la mirada puesta en algo — (lit) to have one's gaze fixed on sth; (fig) to be looking towards sth, have one's sights set on sth•
seguir algo/a algn con la mirada — to follow sth/sb with one's eyes•
volver la mirada — to look backsi volvemos la mirada hacia atrás, nos daremos cuenta de nuestros errores — if we look back we will realize our mistakes
volvió su mirada a Amelia — she looked round at Amelia o turned her eyes towards Amelia
devorar 1)volvió la mirada a su izquierda — he looked round to his left, he turned his eyes to the left
4) pl miradas (=atención)todas las miradas estarán puestas en el jugador brasileño — all eyes will be on the Brazilian player
me fui, huyendo de las miradas de todo el pueblo — I left, fleeing from the prying eyes of the whole village
* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex. A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.Ex. After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex. The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex. A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.----* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex: A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.
Ex: After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex: The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex: A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *1 (modo de mirar) looksu mirada era triste/dulce he had a sad/tender look in his eyestiene una mirada penetrante he has a penetrating gazehay miradas que matan if looks could kill …2 (acción de mirar) looklos vi intercambiar una mirada de soslayo I saw them exchange a sidelong glancelo fulminó con la mirada she looked daggers at him, she gave him a withering lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria he looked at her disapprovingly, he gave o threw her a disapproving lookquería huir de las miradas curiosas de los vecinos he wanted to get away from the neighbors' prying eyesecha una mirada a ver si no nos dejamos nada take o have a quick look to make sure we haven't left anything behindsólo le eché una miradita por encima I just had a quick glance at itle voy a echar una mirada a tu trabajo I'm going to cast an eye over o take a look at your essayéchale una miradita al arroz have a little o quick look at the ricevoy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep3(vista): tenía la mirada fija en el suelo she was staring at the ground, she had her eyes fixed on the groundcon la mirada perdida en el horizonte (with) his eyes o gaze fixed on the horizonrecorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over o she looked around the roomni siquiera se molestó en levantar la mirada cuando le hablé he didn't even bother to look up when I spoke to himseguía con la mirada los movimientos de la madre she followed her mother's movements with her eyes4 (mira) sights (pl)trabajar con la mirada puesta en el porvenir to work with one's sights set on the future* * *
mirada sustantivo femenino
su mirada era triste he had a sad look in his eyes;
lo fulminó con la mirada she looked daggers at him
échales una mirada a los niños have a look at the childrenc) ( vista):
recorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over the room;
bajar/levantar la mirada to look down/up
mirada sustantivo femenino
1 (efecto de mirar) glance: lo abarcas con la mirada, you can take it in at a glance
2 (modo de mirar) look: tiene una mirada cruel, he has a cruel look
3 (vistazo) look, glance: déjame echar una mirada, let me have a look
♦ Locuciones: sostener la mirada, to stare
' mirada' also found in these entries:
Spanish:
apagada
- apagado
- concentrar
- desnudar
- desprenderse
- desviar
- dirigir
- dura
- duro
- fiel
- fulminar
- glacial
- gustillo
- hielo
- inexpresiva
- inexpresivo
- lanzar
- ojo
- penetrante
- realzar
- seductor
- seductora
- seguir
- significativa
- significativo
- tierna
- tierno
- torva
- torvo
- volver
- ablandar
- acusador
- alzar
- angustioso
- anhelante
- arrebatador
- ausente
- codicioso
- coqueto
- delator
- devorar
- errante
- feroz
- fijar
- franco
- frialdad
- fulminante
- furtivo
- hipnotizador
- huidizo
English:
angry
- approving
- backward
- cast
- cursory
- direct
- dirty look
- distant
- doubtful
- dour
- downward
- feminine
- fix
- fond
- forlorn
- frosty
- furtive
- gaze
- glance
- glance up
- glare
- glassy
- glazed
- glower
- grave
- indignant
- intense
- look
- look away
- magnetic
- murderous
- pained
- passing
- penetrating
- piercing
- searching
- shifty
- shoot
- sidelong
- sideways
- stare
- steady
- stony
- telling
- vacant
- vacantly
- venomous
- wander
- wild
- withering
* * *mirada nf1. [acción de mirar] look;fue el blanco de todas las miradas all eyes were on her;apartar la mirada to look away;fulminar con la mirada a alguien to look daggers at sb;levantar la mirada to look up;siguió con la mirada todos sus movimientos his eyes followed her every movement;sostener la mirada de alguien to hold sb's gaze;si las miradas mataran if looks could kill2. [manera de mirar] [con cariño, placer, admiración] gaze;mirada asesina glare;me dirigió una mirada asesina she looked daggers at me;mirada fija stare;caminaba con la mirada fija en el suelo he walked along staring at the ground;mirada furtiva peek;le lanzó una mirada furtiva he looked at her out of the corner of his eye;le dirigió una mirada lasciva he leered at her;mirada perdida distant look;tenía la mirada perdida she was staring into space3. [vistazo, ojeada] look;echar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at sth);¿le podrías echar una mirada a esta carta que he escrito? could you have a look at this letter I've written?;echa una mirada a ver si está lloviendo have a look and see if it's raining* * *f look;echar una mirada take a look (a at);ser el centro de todas las miradas be the center o Br centre of attention* * *mirada nf1) : look, glance, gaze2) expresión: look, expressionuna mirada de sorpresa: a look of surprise* * *mirada n1. (en general) look2. (vistazo) glance -
11 atravesar
v.1 to put across.2 to cross.atravesó el río a nado she swam across the riveratravesó la calle corriendo he ran across the streetRicardo atravesó la calle corriendo Richard crossed the street at a run.3 to pass or go through.la bala le atravesó un pulmón the bullet went through one of his lungsel río atraviesa el pueblo the river goes o runs through the village4 to go through, to experience.atravesar una mala racha to be going through a bad patchatraviesan un buen momento things are going well for them at the momentElla atravesó una dura prueba She experienced an ordeal.5 to sail across, to navigate across, to navigate, to sail.El general atravesó los siete mares The general sailed across the seven...6 to pierce through, to go through, to cut through, to pierce.La lanza atravesó su estómago The spear pierced his stomach.7 to run through.* * *1 (cruzar) to cross, go across, go over; (pasar por) to go through, pass through2 (experimentar - gen) to go through, experience; (enfermedad etc) to suffer3 (poner oblicuamente) to put across, lay across■ han atravesado un camión en la calle para cortar el tráfico they've put a lorry across the street to stop the traffic4 (con bala etc) to go through; (con espada) to run through■ el príncipe atravesó el corazón del dragón con su espada the prince ran his sword through the dragon's heart5 (situación) to go through1 (estar atravesado) to be in the way, be across2 (inmiscuirse) to interfere, meddle\atravesarse alguien a uno familiar not to be able to bear somebody, not to be able to stand somebody* * *verb1) to cross2) put across3) pierce4) go through* * *1. VT1) (=colocar a través) to put across2) (=cruzar) [+ calle, puente, frontera] to crossatravesaron España en tren — they crossed o travelled across Spain by train
esta avenida atraviesa la capital — this road passes through o crosses the capital
el túnel atraviesa la montaña — the tunnel goes o passes under the mountain
3) (=sufrir) [+ período, situación, crisis] to go through4) (=perforar) [+ cuerpo, órgano] to go through2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <río/frontera> to crossb) bala/espada to go throughc) <crisis/período> to go through2) ( colocar) to put... across2.atravesarse v pron* * *= pass through, pierce, traverse, go through, insinuate + Posesivo + way through, break through, stab, get through, make + Posesivo + way through.Ex. The scheme has passed through nineteen editions.Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex. As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex. A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.Ex. As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.Ex. Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.Ex. He listened to me and then said 'ˆre you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. By the time the Invincible Armada had made its way through the Channel it was dispersed and shattered and broken.----* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* atravesar con una lanza = spear.* atravesar fronteras = tread across + boundaries.* atravesar una barrera = break through + barrier.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* * *1.verbo transitivo1)a) <río/frontera> to crossb) bala/espada to go throughc) <crisis/período> to go through2) ( colocar) to put... across2.atravesarse v pron* * *= pass through, pierce, traverse, go through, insinuate + Posesivo + way through, break through, stab, get through, make + Posesivo + way through.Ex: The scheme has passed through nineteen editions.
Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex: As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex: A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.Ex: As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.Ex: Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.Ex: He listened to me and then said 're you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: By the time the Invincible Armada had made its way through the Channel it was dispersed and shattered and broken.* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* atravesar con una lanza = spear.* atravesar fronteras = tread across + boundaries.* atravesar una barrera = break through + barrier.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* * *atravesar [A5 ]vtA1 ‹río/frontera› to crossla carretera atraviesa el pueblo/el valle the road goes through the town/the valleyatravesaron la ciudad en coche/a pie they drove/walked across town, they crossed the town by car/on footatravesó el río a nado she swam across the riveratravesar el umbral de los 40 años to reach o turn 402 «bala/espada» to go throughla bala le atravesó el corazón the bullet went through her heart3 ‹situación/crisis/período› to go throughel país atraviesa momentos de gran tensión the country is going through o living a period of great tensionhabían atravesado un tronco en la carretera they had laid o placed o put a tree trunk across the road«obstáculo/dificultad»: se nos atravesó un camión que salía de un garaje a truck coming out of a garage crossed right in front of usse me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat¡no te vuelvas a atravesar en mi camino! don't (you) get in my way again!si no se nos atraviesa ningún obstáculo en el camino assuming that there are no unforeseen obstacles, assuming no unforeseen obstacles arise* * *
atravesar ( conjugate atravesar) verbo transitivo
1
2 ( colocar) to put … across
atravesarse verbo pronominal:
se me atravesó una espina en la garganta I got a fish bone stuck in my throat
atravesar verbo transitivo
1 (una pared) to pierce, go through
2 (una calle, un río) to cross
3 (una etapa) to go through
4 (impedir el paso) to lay across, put across
' atravesar' also found in these entries:
Spanish:
calar
- cruzar
- vadear
- agujerear
- atraviesa
- pasar
English:
across
- break through
- get across
- penetrate
- picket-line
- break
- get
- impale
- pierce
* * *♦ vt1. [interponer] to put across;los manifestantes atravesaron un camión en la carretera the demonstrators blocked the road with a truck;atravesó un madero para que no pudieran abrir la puerta she barred the door with a plank of wood2. [ir al otro lado de] to cross;atravesó el río a nado she swam across the river;atravesó la calle corriendo he ran across the street;han atravesado el ecuador de la carrera they have passed the halfway stage in their university course3. [traspasar] to pass o go through;la bala le atravesó un pulmón the bullet went through one of his lungs;el río atraviesa el pueblo the river goes o runs through the village4. [pasar] to go through, to experience;atraviesan un buen momento things are going well for them at the moment♦ viatraviesan por dificultades they are having problems, they're going through a difficult spell o Br patch* * *v/t1 cross;atravesar el lago nadando swim across the lake2 ( perforar) go through, pierce3 crisis go through* * *atravesar {55} vt1) cruzar: to cross, to go across2) : to pierce3) : to lay across4) : to go through (a situation or crisis)* * *atravesar vb1. (cruzar) to cross2. (penetrar, pasar por) to go through -
12 perforado
m.perforation, boring, drilling, perforating.past part.past participle of spanish verb: perforar.* * *1→ link=perforar perforar► adjetivo1 (pulmón) punctured* * *1.ADJ [papel] holed; [labios] pierced2.* * *= pierced, punctured.Ex. Superbly decorated bindings have been carefully preserved from the medieval period up to the present day, not only in tooled leather, but also in wood and metal (sometimes carved or jewelled), in cloth and embroidery, and in pierced or painted vellum.Ex. Thus, in order to replace the punctured tire by a new one, the automobile should be driven to a mechanic workshop nearby.----* cinta perforada = ticker tape.* hoja perforada = tear-off sheet, tearsheet.* papel perforado continuo = continuous computer stationery.* perforado con muesca = notched.* perforado de antemano = pre-drilled.* perforado de fábrica = pre-drilled.* ya perforado = pre-drilled.* * *= pierced, punctured.Ex: Superbly decorated bindings have been carefully preserved from the medieval period up to the present day, not only in tooled leather, but also in wood and metal (sometimes carved or jewelled), in cloth and embroidery, and in pierced or painted vellum.
Ex: Thus, in order to replace the punctured tire by a new one, the automobile should be driven to a mechanic workshop nearby.* cinta perforada = ticker tape.* hoja perforada = tear-off sheet, tearsheet.* papel perforado continuo = continuous computer stationery.* perforado con muesca = notched.* perforado de antemano = pre-drilled.* perforado de fábrica = pre-drilled.* ya perforado = pre-drilled.* * *1 ( Min) boring, drilling2 (de papeles) perforation, punching3 (de sellos) perforation* * *
Del verbo perforar: ( conjugate perforar)
perforado es:
el participio
Multiple Entries:
perforado
perforar
perforar ( conjugate perforar) verbo transitivo
1
[ bala] to pierce
2 ‹papel/tarjeta› to perforate
perforarse verbo pronominal [úlcera/intestino] to become perforated
perforación, perforado sustantivo masculino
1 perforation
2 (en roca, madera, pozo, etc) drilling, boring
(en papel, tarjetas, etc) perforation, punching
(de la piel, carne) piercing
perforar verbo transitivo
1 to perforate: le tienen que perforar las orejas, she has to have her ears pierced
2 (la tierra, un pozo, etc) to drill, bore
' perforado' also found in these entries:
Spanish:
perforación
English:
perforated
- perforation
-
13 sonido
m.sound.sonido vocálico vowel sound* * *1 sound* * *noun m.* * *SM sound* * *masculino sound* * *= sound, ringing, audio, ring, bleeping sound, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex. A carrier is a physical medium in which data, sound, images, etc., are stored.Ex. The mere ringing of the telephone and the necessary conversation on it create a considerable level of noise.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. Pricing is a difficult concept for librarians since we hear no clear ring of the cash register, but it is also problematic for retailers.Ex. At some pelican crossings there is a bleeping sound to indicate to blind or partially-sighted people when the steady green figure is showing.Ex. After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.----* a la velocidad del sonido = at the speed of sound.* amplificador de sonido = audio amplifier.* barrera del sonido = sound barrier.* calidad del sonido = sound quality.* canal de sonido = sound channel.* cartucho de sonido = sound cartridge.* casete para grabación de sonido = sound cassette.* CD de sonido = audio CD, CD-audio.* cinta de sonido = tape, phonotape.* colección de sonido = sound collection.* emitir un sonido = emit + sound.* equipo de sonido = sound system, hi-fi system.* fichero de sonido = audio file, sound file.* fichero de sonido simultáneo = streaming audio.* gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.* imágenes y sonidos = sights and sounds.* ingeniero de sonido = sound engineer.* romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.* sintetizador de sonidos = sound synthesiser.* sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.* sonido alto = loud noise.* sonido cuadrofónico = surround sound.* sonido de llamada = ringtone.* sonido envolvente = surround sound.* sonido estéreo = stereo sound.* sonido estereofónico = stereo sound, stereophonic sound.* sonido silábico = syllabic sound.* sonido vocálico = vowel sound, vocalic sound, vowel-like sound.* tarjeta de sonido = sound card.* técnico de sonido = sound technician.* transposición de los sonidos = slip of the tongue, spoonerism.* velocidad del sonido, la = speed of sound, the.* vídeo con sonido = audio video.* * *masculino sound* * *= sound, ringing, audio, ring, bleeping sound, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex: A carrier is a physical medium in which data, sound, images, etc., are stored.
Ex: The mere ringing of the telephone and the necessary conversation on it create a considerable level of noise.Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: Pricing is a difficult concept for librarians since we hear no clear ring of the cash register, but it is also problematic for retailers.Ex: At some pelican crossings there is a bleeping sound to indicate to blind or partially-sighted people when the steady green figure is showing.Ex: After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.* a la velocidad del sonido = at the speed of sound.* amplificador de sonido = audio amplifier.* barrera del sonido = sound barrier.* calidad del sonido = sound quality.* canal de sonido = sound channel.* cartucho de sonido = sound cartridge.* casete para grabación de sonido = sound cassette.* CD de sonido = audio CD, CD-audio.* cinta de sonido = tape, phonotape.* colección de sonido = sound collection.* emitir un sonido = emit + sound.* equipo de sonido = sound system, hi-fi system.* fichero de sonido = audio file, sound file.* fichero de sonido simultáneo = streaming audio.* gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.* imágenes y sonidos = sights and sounds.* ingeniero de sonido = sound engineer.* romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.* sintetizador de sonidos = sound synthesiser.* sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.* sonido alto = loud noise.* sonido cuadrofónico = surround sound.* sonido de llamada = ringtone.* sonido envolvente = surround sound.* sonido estéreo = stereo sound.* sonido estereofónico = stereo sound, stereophonic sound.* sonido silábico = syllabic sound.* sonido vocálico = vowel sound, vocalic sound, vowel-like sound.* tarjeta de sonido = sound card.* técnico de sonido = sound technician.* transposición de los sonidos = slip of the tongue, spoonerism.* velocidad del sonido, la = speed of sound, the.* vídeo con sonido = audio video.* * *soundCompuesto:quadraphonic sound* * *
sonido sustantivo masculino
sound
sonido sustantivo masculino sound
equipo de sonido, sound equipment
' sonido' also found in these entries:
Spanish:
aguda
- agudo
- alta
- alto
- barrera
- bramido
- chillón
- chillona
- conservar
- continuamente
- débil
- deliciosa
- delicioso
- deslucir
- digital
- emitir
- filtro
- graznido
- hueca
- hueco
- oír
- paso
- registrar
- reproducción
- reproducir
- resonancia
- risa
- rumor
- simular
- son
- sorda
- sordo
- suavizar
- tarjeta
- timbre
- trallazo
- traspasar
- triquitraque
- volumen
- voz
- agudeza
- amortiguar
- apagado
- áspero
- bip
- claridad
- claro
- continuo
- crac
- debilitar
English:
absorb
- amplify
- audio
- background
- bang
- boohoo
- boom
- brassy
- burr
- buzz
- carry
- chink
- clang
- clank
- clash
- click
- come through
- convey
- crew
- deaden
- deepen
- detect
- die away
- dull
- emit
- equalizer
- fade
- faint
- harsh
- hear
- hi-fi
- hollow
- inarticulate
- jangle
- knock
- mellow
- mixer
- muffle
- muffled
- muted
- obtrusive
- odd-sounding
- penetrating
- piercing
- playback
- pow
- puff
- record
- recorded
- ring
* * *sonido nmsound* * *m sound* * *sonido nm: sound* * *sonido n sound
См. также в других словарях:
Piercing — Using a sharp instrument, usually a needle, to make a temporary or permanent hole through an earlobe or other body part. Humans have practiced piercing for body decoration since prehistoric times. Unless it is performed using a sterile needle… … Medical dictionary
Piercing the corporate veil — or lifting the corporate veil is a legal decision to treat the rights or duties of a corporation as the rights or liabilities of its shareholders or directors. Usually a corporation is treated as a separate legal person, which is solely… … Wikipedia
Piercing migration — is the process that occurs when a body piercing moves from its initial location. This process can be painful or go unnoticed, until it has progressed. Given enough time, an ring may migrate entirely outside of the skin, although it may only… … Wikipedia
Piercing de la fourchette — Piercing génital féminin Un piercing génital féminin est un bijou, généralement métallique, perçant la chair du sexe féminin. Il existe différentes emplacements, et différents bijoux. Historiquement, il existe peu de preuves directes d une réelle … Wikipédia en Français
Piercing des lèvres vaginales — Piercing génital féminin Un piercing génital féminin est un bijou, généralement métallique, perçant la chair du sexe féminin. Il existe différentes emplacements, et différents bijoux. Historiquement, il existe peu de preuves directes d une réelle … Wikipédia en Français
Piercing du capuchon du clitoris — Piercing génital féminin Un piercing génital féminin est un bijou, généralement métallique, perçant la chair du sexe féminin. Il existe différentes emplacements, et différents bijoux. Historiquement, il existe peu de preuves directes d une réelle … Wikipédia en Français
Piercing du clitoris — Piercing génital féminin Un piercing génital féminin est un bijou, généralement métallique, perçant la chair du sexe féminin. Il existe différentes emplacements, et différents bijoux. Historiquement, il existe peu de preuves directes d une réelle … Wikipédia en Français
Piercing du triangle — Piercing génital féminin Un piercing génital féminin est un bijou, généralement métallique, perçant la chair du sexe féminin. Il existe différentes emplacements, et différents bijoux. Historiquement, il existe peu de preuves directes d une réelle … Wikipédia en Français
Piercing (metalworking) — Piercing is a shearing process where a punch and die are used to create a hole in sheet metal or a plate. The process and machinery are usually the same as that used in blanking, except that the piece being punched out is scrap in the piercing… … Wikipedia
Piercing the Darkness — which was published in 1988, is a sequel to Frank E. Peretti s novel This Present Darkness. It shows contemporary views on angels, demons, prayer and the spiritual realm. Piercing the Darkness won the ECPA Gold Medallion Book Award for best fict … Wikipedia
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English